"ปลาหัวโหม่ง" หรือ"ปลาหัวโม่ง"
เพื่อนๆสังเกตไหมคะว่าช่วงนี้ถ้าเปิดเข้ามาอ่านกระทู้ที่เวปบ้านสวนฯ เราจะเจอกระทู้ที่กล่าวถึงอาหารปักษ์ใต้เกี่ยวกับเรื่องปลาหัวโหม่ง หรือปลาหัวโม่งอยู่สอง สามกระทู้
สืบเนื่องมาจากงานกินดี มีสุข ที่มีพี่หยอย (ประไพ) เป็นโต้โผใหญ่จัดขึ้น ณ อ.บางแก้ว จังหวัดพัทลุง เมื่อวันพฤหัสดีที่ 2 มิ.ย ที่ผ่านมานี้เองค่ะ งานนี้พวกเราชาวบ้านสวนฯ ซึ่งนำทีมโดยพี่แจ้วประทานคนสวยของพวกเราก็ได้ควงน้องๆหนุ่มๆ สาวๆ หน้าตา หล่อสวยกันไปร่วมงานด้วยหลายคน ดังที่ท่านได้อ่านจากบล็อกก่อนหน้านี้ไปบ้างแล้วนะคะ
เอาเป็นว่าเรื่องรายละเอียดเกี่ยวกับงาน หรือที่มาที่ไป ยังไง ทำไมจึงได้เกิดงานนี้ขึ้น ขออนุญาตผ่านนะคะ ยังไงก็ลองหาอ่านจากกระทู้ของพี่หยอยที่พี่เขาจะมาเล่าถึงเจตนาอันแรงกล้าที่พี่เขาเข้าไปฝังตัวอยู่กับชาวบ้านเพื่อเก็บรายละเอียดมาเล่าให้เราฟังกันค่ะ หรือถ้าจะดูรูปสวยยยยย เน้นว่าสวยจริงๆ !!! ก็ดูจากของน้องต๊อกได้ค่ะ สังเกตดูน้องต๊อกจะมองแต่ของสวยๆ หรือมุมสวยๆ แบบนี้ถ้ามีแฟน ก็คงต้องสวย ???
แต่ถ้าจะเอาทั้งสองอย่างรวมกันคือ ภาพก็สวย เรื่องเด่น ประเด็นมันส์ๆ ก็ให้อ่านจากบล็อกของพี่ผู้ใหญ่ได้นะคะ
มาเข้าเรื่องของเราดีกว่าค่ะ อย่างที่เปิดประเด็นไปด้วยชื่อของปลาค่ะ ต้องยอมรับว่าชื่อปลาชนิดนี้เล่นเอาเราซึ่งเป็นคนใต้โดยกำเนิดถึงกับมึบตึ๊บเหมือนกัน !!! ก็จะไม่ให้มึนอย่างไรได้ละคะ เนื่องจากไม่รู้ว่าแปลว่าอะไรนี่คะ ทำไมจึงต้องเรียกว่า ปลาหัวโม่ง หรือปลาหัวโหม่ง จนได้มาเห็นตัวจริงของจริง ตอนที่ป้าๆเขาชำแหละเสร็จแล้วนั่นแหละ จึงถึงบางอ้อว่าทำไมต้องเป็นปลาหัวโหม่ง
และเนื่องจาก สมช บ้านเราหาได้มีแต่คนใต้ภาคเดียวไม่ อันคนพื้นถิ่นอื่นก็มีมิใช่น้อย คาดว่าท่านอื่นๆคงมีเครื่องหมาย ? ขึ้นอยู่เต็มหน้าเหมือนกันเมื่ออ่านมาเจอปลาชื่อประหลาดนี้
ก่อนอื่น เรามาหาคำแปลของคำสองคำนี้กันก่อนดีไหมคะ
คำว่า “โม่ง” คำนี้เป็นคำนามค่ะ ถ้าเราเห็นคำนี้ปุ๊บ เราจะนึกถึงไอ้โม่งปั๊บ (หรือใครนึกถึงเป็นอื่นอีก ) ไอ้โม่งที่ว่านี้ เป็นลักษณะของบรุษเพศที่เอาผ้าดำคลุมหัว คลุมศรีษะจนมิดชิดลงมาถึงคอเพื่อไปประกอบพฤติกรรมที่ผิดปกติ เหตุที่ต้องเอาผ้าดำคลุมหัวไว้ ก็เพื่อป้องกันไม่ให้ใครเห็นหน้าซึ่งอาจจะจำหน้าได้ หรือบางที เราก็จะนึกถึงคนที่เดินเอาปี๊บคลุมหัว เพราะอับอายอะไรบางอย่าง นี่แหละค่ะพฤติกรรมเช่นนี้ เราเรียกว่า “ไอ้โม่ง”
ส่วนคำว่า “โหม่ง” น่าจะเป็นคำกริยานะคะ ในความรู้สึกของเรา คำว่า “โหม่ง” หมายถึงการเอาศรีษะไปโขกกำแพง หรือลักษณะของที่คน หรือสัตว์ก้ตามตกลงมาจากที่สูงแล้วพิเรนเอาศรีษะลงมาก่อน เราเรียกอาการแบบนี้ว่า “ โหม่งพสุธา”
แต่ไม่ว่า จะ “โม่ง” หรือ “โหม่ง” ต่างก็มีบริบทที่เกี่ยวข้องกับศรีษะทั้งสิ้น ทำไมถึงเป็นเช่นนั้น ? และก้ให้เกิดบังเอิญที่ไปคล้องจองกับเจ้าปลาหัวโม่งเจ้าปัญหาที่เรากำลังสับสนกับชื่ออยู่ ณ ขณะนี้
จากที่เข้าใจ คำที่ถูกต้องน่าจะออกเสียงว่า “ปลาหัวโหม่ง” (คนใต้ช่วยออกเสียงให้หน่อยค่ะ ) แต่คำว่า “โหม่ง” ในที่นี้เป็นภาษาไต้ค่ะ ที่แปลว่า “บวม” หรือ “โต” หรือลักษณะเป็นอะไรที่ใหญ่ๆ เราจะเรียกว่า “โหม่ง” ค่ะ ถ้ายังนึกภาพไม่ออก ให้ลองนึกถึง เม็ดมะม่วงหิมพานต์สดนะคะ ที่มีลูกเป็นสีเหลืองๆ ส่วนที่เป็นแข็งๆที่ที่โผล่ออกมาข้างล่างนั้นเราเรียกว่า “โหม่ง หัว ครก “
อธิบายแบบนี้ คนใต้เกตทันทีค่ะ แต่คนภาคอื่น (อย่างเช่น คุณ ศิษย์ หรือคุณ ลำไย) อาจจะนึกภาพไม่ออก ด้วยเพราะไม่ทราบว่าได้เคยเห็นต้นหัวครกหรือยัง (เราเองเป็นคนใต้แท้ๆ ยังไม่แยกไม่ออกเลยค่ะ)
ยังไงก็รอคนใต้แท้ๆ ที่ไม่ใช่ใต้ถุนอย่างเราช่วยอธิบายคำว่า “โหม่ง” ที่แปลว่า “โต” ให้ทีเถิดค่ะ เพราะเราเองก็สงสัยอยู่นานว่ามันแปลว่าอะไร จนนึกถึงศัพท์ใต้คำนี้ จึงนึกขึ้นได้ว่า มันน่าจะแปลว่า “ปลาหัวโต”
- บล็อกของ หมวยเล็ก
- อ่าน 15290 ครั้ง
ความเห็น
หมวยเล็ก
3 มิถุนายน, 2011 - 20:54
Permalink
พี่แซมมีความสุขก็ดีแล้วค่ะ
รู้ว่าพี่แซมอ่านไปยิ้มไปอย่างมีความสุขก้ดีใจแล้วค่ะ
ตกลงมันเป็นไอ้โม่ง หรือ โหม่งคะ
ยุพิน เทลเก็น
3 มิถุนายน, 2011 - 13:12
Permalink
ปลาโหม่ง
น่าเอามาทอดให้กรอบแล้วน้ำน้ำจิ้มสามรสราด หรือไม่ก็ฉู่ฉี่ อร่อย
แผ่นดินไหนก็ไม่มีความสุขเหมือนแผ่นดินเกิด อยากกลับบ้านจัง
ทดสอบ
หมวยเล็ก
3 มิถุนายน, 2011 - 20:52
Permalink
อร่อยทุกอย่าง
ปลาสดๆ ทำอะไรก็อร่อยค่ะ
เมืองไทยเราอุดม สมบูรณ์ค่ะ ในน้ำมีปบา ในนามีข้าว
ไอรินลดา
3 มิถุนายน, 2011 - 13:18
Permalink
พี่เพชรีค่ะ
จ๋าคิดว่าปลาหัวโม่ง/หัวโหม่ง อาจจะขึ้นอยู่กับการเขียน
ศัพท์ใต้นำมาเขียนค่อนข้างสะกดยากค่ะ
ไม่รู้จะสะกดยังไงดี ปลาหัวโม่งในความคิดของจ๋า น่าจะเป็นที่มาจากรูปลักษณ์ของปลาชนิดนี้
คือหัวโตค่ะ หัวบวมๆ ปูดๆ คนใต้เรียกหัวโม่ง/หัวโหม่ง (อ่านเป็นภาษาใต้)
หมวยเล็ก
3 มิถุนายน, 2011 - 20:50
Permalink
น่าจะเป็นปลาหัวโต
ใช่ค่ะ พี่ก็คิดว่าน่าจะเป็นปลาหัวโต ซึ่งไม่เกี่ยวกับปลาไอ้โม่ง
ตี๋ ครม.
3 มิถุนายน, 2011 - 13:27
Permalink
หัวโม่ง หัวโหม่ง
หัวโม่ง คือหัวโน หัวโต หัวฟก
หัวโหม่ง คือเอาหัวชน
ที่เหลือเดาเอง
ตอนเป็นเด็ก....มีแรง มีเวลา แต่ไม่มีเงิน กลางคน.....มีเงิน มีแรง แต่ไม่มีเวลา ปั้นปลาย.....มีเงิน มีเวลา แต่ไม่มีแรง
หมวยเล็ก
3 มิถุนายน, 2011 - 20:49
Permalink
คิดเหมือนกัน
หัวหม่ง คือหัวชนฝา
sothorn
3 มิถุนายน, 2011 - 13:31
Permalink
ไม่ใช่ทั้งสองคำ
ถ้าเป็นภาษาตรังบ้านผม หัวโต หัวใหญ่ จะใช้คำว่า โบ่ง หรือ ออกเสียงเป็น โหบ่ง
มดที่หัวโตๆ ก็เรียกว่า "มดหัวโหบ่ง" หรืออาจใช้คำนี้จากการโดน มดกัด ผึ้งต่อย "ถูกมิ้นโต้ไช หัวโหม่งแล้ว"
ภาษาใต้แต่ละจังหวัดก็ไม่เหมือนกัน
หรือ อันนี้ผมคิดเอาเอง ไม่ได้เป็นนักภาษาศาตร์แต่อย่างใด อาจมาจากเครื่องดนตรี โหม่ง ซึ่งภาษใต้เรียก โม้ง ปลาหัวโม้ง ก็อาจมาจากรูปลักษร์เหมือนไม้ตีโม้ง
หมวยเล็ก
3 มิถุนายน, 2011 - 20:44
Permalink
แต่ปลามันหัวโตนะคะ
ไอ้ไม้ตีโหม่ง มันเป็นยังไงละคะผู้ใหญ่
ภาษาใต้เนี่ยะ มันง่ายนิดส์เดียวใช่ไหม ... ที่เหลือยากหมด !!
Plaloma
3 มิถุนายน, 2011 - 13:32
Permalink
อย่ากินดิบๆนะครับ
:shy: อย่ากินดิบๆนะครับ
หน้า